La Grosse erreur de traduction
The big translation mistake
Journee internationale des droits de femme : La grosse erreur de traduction de l'ONU
Entre la "journée de la femme" et la "journée internationale des droits des femmes", il y a une grosse différence, et pourtant, de nombreuses personnes font encore la confusion. Y compris des organismes aussi sérieux que l'Organisation des Nations Unis.
Sur son site francophone, l'ONU désigne en effet le 8 mars comme étant la "journée de la femme". Une dénomination qui fait bouillir plus d'une féministe. D'autant plus que sur la version anglaise, on parle bien de "Women's day", et pas de "Woman's day".
"JOURNÉE DE LA FEMME" : POURQUOI ÇA ÉNERVE ?
Certains pourraient s'interroger des raisons de la colère des femmes face à cette dénomination. Se demander : "après tout, qu'est-ce que ça change ?". Et bien, ça change tout. Car le 8 mars n'est pas une journée dédiée au bien-être et au plaisir des femmes, mais bien à une cause beaucoup plus importantes : leurs droits.
Oublier une partie du nom de cette journée, c'est tout simplement passer à côté de l'enjeu réel de cette journée. Non, nous ne voulons pas nous faire offrir des roses ou des cadeaux :nous voulons tout simplement nous battre pour nos droits, car en 2016, la parité et l'égalité des sexes ne sont toujours pas d'actualité, et qu'il y a de quoi se révolter.
Le 8 mars est une journée de mobilisation, de lutte, de manifestation. Une journée pour permettre aux femmes du monde entier de faire entendre leur voix. Le site officiel de la journée internationale des droits des femmes le rappelle d'ailleurs bien en déclarant : "Tantque l’égalité entre les hommes et les femmes ne sera pas atteinte, nous aurons besoin de la célébrer".