Ne dites plus «smartphone»
Don't say "smartphone" anymore

Langue française: Ne dites plus «smartphone» mais «mobile multifonction»
VOCABULAIRE C'est la Commission d'enrichissement de la langue française qui le dit...
Illustration dictionnaire. — 20 Minutes
Après le débat entre « hashtag » et « mot dièse », voici venu celui sur l’emploi du mot « smartphone ». La Commission d’enrichissement de la langue française s’est intéressée aux anglicismes présents dans le langage des télécommunications.
Elle a publié jeudi 11 janvier au Journal Officiel les nouveaux termes bien français à employer désormais.
Téléphone multifonction
« Smartphone » devient ainsi « mobile multifonction ». On pourra aussi simplement parler de mobile dans le cas où le téléphone « n’assure pas l’accès à Internet », précisent les experts de la langue de Molière. Ces nouveaux termes annulent et remplacent « terminal de poche » et « ordiphone », préconisés depuis 2009 pour désigner nos iPhone, Samsung et autres Huawei.
« Toile profonde » et « vérification des faits »
D’autres anglicismes ont été pointés du doigt par la Commission d’enrichissement de la langue française. Il ne faut donc plus parler de « Smart TV » mais de « téléviseur connecté ». Il faut dire « fibronique » à la place de « fiber-optic », et « Internet des objets » plutôt que « Internet of things ».
Les experts modifient régulièrement des termes. Au mois de septembre 2017, « deep web » avait été remplacé par « toile profonde », « fact checking » par « vérification des faits » et « fake news » par « infox ».
VOCABULAIRE C'est la Commission d'enrichissement de la langue française qui le dit...